Ich will in (или im я ещё не до конца разобралась в этих вещах, скажу danke schon тому кто обьяснит

) Hamburg...
Тут, по-ходу надо in, потому что это город. Но они обычно
так не говорят. И, если я не ошибаюсь, тут нужен ещё один глагол. Чаще "Ich will nach Hamburg fahren." или "Ich will Hamburg besuchen." Есть еще вариант, как "Ich will nach Hamburg"

KoTaNЯ, du hast recht! Ich bin der gleichen Meinung.
_____
Нельзя так говорить, как по-русски "Я хочу в Гамбург", немцы этого не понимают. Например, не "Я хочу в Гамбург", а что именно ты там хочешь (
глагол нужен здесь, правильно, KoTaNЯ говорит). Я хочу
приехать в Гамбург. Я хочу
посетить Гамбург и т. д.
Про глагол не забывай!) Если это инфинитив, то он будет стоять на последнем месте:
Местоимение (Ich)-->модальный глагол(will)-->Hamburg-->инфинитив(besuchen).
"im" не надо сюда.